-
1 источники света
Information technology: lights (трехмерная графика) -
2 нано-источники света
Russian-English dictionary of Nanotechnology > нано-источники света
-
3 стандартные источники света
Electronics: standard illuminantsУниверсальный русско-английский словарь > стандартные источники света
-
4 стандартные источники света МКО
1) Makarov: ClE standard sources2) Electrical engineering: CIE standard illuminantsУниверсальный русско-английский словарь > стандартные источники света МКО
-
5 стандартные источники света
(типа А, В, С, D, Е) standard illuminantsРусско-английский словарь по электронике > стандартные источники света
-
6 стандартные источники света
(типа А, В, С, D, Е) standard illuminantsРусско-английский словарь по радиоэлектронике > стандартные источники света
-
7 nanosources
-
8 совмещенные огни
3.1.7.5 совмещенные огни (reciprocally incorporated lamps): Устройства, имеющие разные источники света (или единый источник света работающий в различных режимах, полностью или частично общие освещающие поверхности и общий корпус).
[ИСО 7227:1987, статья 3.12]
Источник: ГОСТ Р ИСО 12509-2010: Машины землеройные. Осветительные, сигнальные и габаритные огни и светоотражатели оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > совмещенные огни
-
9 блеснуть
гл.1. to shine; 2. to flash; 3. to sparkle; 4. to glare; 5. to gleam; 6. to glisten; 7. to glitter; 8. to shimmer; 9. to twinkle; 10. to flickerРусские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы. -
10 блестеть
гл.1. to shine; 2. to flash; 3. to sparkle; 4. to glare; 5. to gleam; 6. to glisten; 7. to glitter; 8. to shimmer; 9. to twinkle; 10. to flickerРусские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.1. to shine — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать, осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это сияние может иметь разнообразные источники): to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит; the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя, блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце. That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза. She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска. Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю. The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.2. to flash — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных; одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение): a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув, взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни. The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами. Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой и отвернулся. Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек. Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов встретили Президента.3. to sparkle — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling water — газированная вода The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце. Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в бокалах./Шампанское играло в бокалах. Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения. The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк сверкал всеми возможными цветами и красками.4. to glare — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное действие): the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило солнце. His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил меня/привел меня в замешательство. She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.5. to gleam — блеснуть, блестеть (в основном отраженным, смягченным светом): gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. — В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое. The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола блестела./Стол был до блеска отполирован.6. to glisten — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной, мокрой, водной или маслянистой поверхности): to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся волосы/блестящие волосы The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах. Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы. The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота. The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.7. to glitter — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold that glitters. — He все то золото, что блестит. The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте. The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле. The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной люстры.8. to shimmer — блеснуть, блестеть ( мягким дрожащим светом): The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось, блестел и колебался от жары. The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся светом. Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и блестела во время танца.9. to twinkle — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву дерева. The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни. The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.10. to flicker — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим, колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть): The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка. A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка. In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. — Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете керосиновой лампы. -
11 СИС
1) Engineering: medium-scale IC, medium-scale integration2) Politics: специальные источники света3) Information technology: MSI circuit, medium-scale integration circuit4) Astronautics: статистико-информационные системы5) Makarov: средние интегральные схемы, средняя интегральная схема -
12 Сис
1) Engineering: medium-scale IC, medium-scale integration2) Politics: специальные источники света3) Information technology: MSI circuit, medium-scale integration circuit4) Astronautics: статистико-информационные системы5) Makarov: средние интегральные схемы, средняя интегральная схема -
13 независимые огни
3.1.7.2 независимые огни (independent amps): Устройства, имеющие разные освещающие поверхности, разные источники света и разные корпуса.
[ИСО 7227:1987, статья 3.9]
Источник: ГОСТ Р ИСО 12509-2010: Машины землеройные. Осветительные, сигнальные и габаритные огни и светоотражатели оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > независимые огни
-
14 сгруппированные огни
3.1.7.3 сгруппированные огни (grouped lamps): Устройства, имеющие разные освещающие поверхности и разные источники света и общий корпус.
[ИСО 7227:1987, статья 3.10]
Источник: ГОСТ Р ИСО 12509-2010: Машины землеройные. Осветительные, сигнальные и габаритные огни и светоотражатели оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сгруппированные огни
-
15 источник
sourceисточник вспышкиburst sourceисточник излучения1.source of emission 2.source of radiationисточник излучения больших угловых размеровlarge diameter sourceисточник излучения в центре галактикиgalactic center sourceисточник излучения малых угловых размеровsmall diameter sourceисточник излучения с непрерывным спектромcontinuum sourceисточник корпускулярного излученияparticle sourceисточник молекулярного пучкаmolecular sourceисточник наблюдаемый в видимом диапазоне спектраvisual sourceисточник нетеплового излученияnonthermal sourceисточник поляsource of fieldисточник радиоизлученияorigin of radio wavesисточник радиоизлучения, отождествленный с оптическим объектомoptically identified sourceисточник радиоизлучения, связанный со вспышкой сверхновойsupernova radio sourceисточник света1.illuminant 2.light sourceисточник синхротронного излученияsynchrotron sourceисточник сравнения1.calibration source 2.standard sourceисточник энергии в звездахenergy sources in starsастрономический источникastronomical sourceвнегалактический источникextragalactic sourceвнеземной источникextraterrestrial sourceвспыхивающие рентгеновские источникиburst X-ray sourcesгалактический источникgalactic sourceгалактический дискретный источник радиоизлученияgalactic radio starдвижущийся источникtravelling sourceдвойной источникdouble sourceдискретный источникdiscrete sourceдискретный радиоисточникdiscrete radio starземной источникterrestrial sourceквазизвездный радиоисточникquasi-stellar-radiosourceкогерентные источникиcoherent sourcesкомпактный радио источникcompact radio sourceкосмический источникcosmic sourceкратковременные рентгеновские источникиtransient X-ray sourcesмазерный источникmaser sourceмнимый источник1.imaginary source 2.virtual sourceмонохроматический источникmonochromatic sourceмощный источник1.intense source 2.strong sourceнаблюдаемый источникobserving sourceнаблюденный источникobserved sourceнебесный источникcelestial sourceнеотождествленный источникunidentified sourceнеотождествленный дискретный радио-источникunidentified radio starнеразрешенные источникиunresolved sourcesнестационарный источникtransient sourceнеточечный источникextended sourceоколозвездный мазерный источникstellar maserопорный источникstandard sourceоптически ненаблюдаемый источник радиоизлученияinvisible radio starотождествленный источник радиоизлученияidentified radio starотождествленный источникidentified sourceпеременный источникvariable sourceпротяженный источникextended sourceрадиоактивный источникradioactive sourceразрешаемые источникиresolvable sourcesрентгеновские источникиX-ray sourcesсамые слабые наблюдаемые источникиobservable sourcesслабый источник1.faint source 2.weak sourceтепловой источникthermal sourceточечный источникpoint source (of emission)удаленный источникdistant source -
16 источник
муж.spring (); source перен.являющийся источником — (возникновения, происхождения и т.п.) parental
горячие источники — thermae, hot wells
источник болезни — мед. nidus
источник тока — электр. current source
служить источником — (чего-л.) to be a source (of)
-
17 источник
18 С м. неод. allikas, läte (ka ülek.); минеральный \источник mineraal(vee)allikas, горячий \источник kuumaveeallikas, \источник света valgusallikas, \источник энергии energiaallikas, jõu läte, узнать из достоверных \источников usaldusväärse(te)st allika(te)st teada saama, исторические \источники ajalooallikad -
18 лампа сигнализации наличия электропитания от наземного источника
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > лампа сигнализации наличия электропитания от наземного источника
-
19 темная комната
3.1.1 темная комната (dark room): Комната, в которой единственным источником света является испытуемый ВДТ, а также другие применяемые источники яркости или освещенности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-7-2007: Эргономические требования при выполнении офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (ВДТ). Часть 7. Требования к дисплеям при наличии отражений оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > темная комната
См. также в других словарях:
ИСТОЧНИКИ СВЕТА — излучатели электромагнитной энергии в оптической части спектра. Различают источники света естественные (Солнце, атмосферные электрические разряды) и искусственные, превращающие энергию какого либо вида в энергию оптического излучения (лампы… … Большой Энциклопедический словарь
Источники света — излучатели электромагнитной энергии в видимой (оптической) области спектра … Реклама и полиграфия
Источники света — Искусственные источники света технические устройства различной конструкции и различными способами преобразования энергии, основным предназначением которых является получение светового излучения (как видимого, так и с различной длиной волны,… … Википедия
Источники света — излучатели электромагнитной энергии в видимой (или оптической, т. е. не только видимой, но и ультрафиолетовой и инфракрасной) области спектра. Естественными И. с. являются Солнце, Луна, звёзды, атмосферные электрические разряды и др.,… … Большая советская энциклопедия
источники света — излучатели электромагнитной энергии в оптической части спектра. Различают источники света естественные (Солнце, атмосферные электрические разряды) и искусственные, превращающие энергию какого либо вида в энергию оптического излучения (лампы… … Энциклопедический словарь
ИСТОЧНИКИ СВЕТА — излучатели электромагн. энергии в оптической (т. е. видимой, УФ и ИК) области спектра. Различают И. с. естественные (Солнце, атм. электрич. разряды) и искусственные, превращающие энергию к. л. вида в энергию оптич. излучения (лампы накаливания,… … Большой энциклопедический политехнический словарь
ИСТОЧНИКИ СВЕТА — излучатели эл. магн. энергии в оптич. части спектра. Различают И. с. естественные (Солнце, атм. электрич. разряды) и искусственные, превращающие энергию к. л. вида в энергию оптич. излучения (лампы накаливания, люминесцентные лампы, газоразрядные … Естествознание. Энциклопедический словарь
Источники света — излучатели электромагнитной энергии в видимой (оптической) области спектра … Краткий толковый словарь по полиграфии
Искусственные источники света — Искусственные источники света технические устройства различной конструкции и различными способами преобразования энергии, основным назначением которых является получение светового излучения (как видимого, так и с различной длиной волны,… … Википедия
Естественные источники света — это природные материальные объекты и явления, основным или вторичным свойством которых является способность испускать видимый свет. В отличие от естественных источников света, искусственные источники света являются продуктом производства человека … Википедия
Катодолюминисцентные источники света — Катодолюминесцентный источник света (КИС) перспективный люминесцентный источник света, в котором видимый свет излучается люминофором, который в свою очередь светится под воздействием потока электронов, испускаемого эмиттером. Принцип действия КИС … Википедия